14 Juin 1997
Les 11 premiers cours en HTML sont archivés sur
http://www.micronet.fr/~e_voirin/
(suivre le lien "Paléographie"), ainsi que l'intégralité
du cours et les corrigés des exercices mis en page (fichiers PostScript)
Il s'agit d'un règlement du jeu de l'arc à Montpellier. Voici
le texte:
Comme vous pouvez le remarquer, par rapport au dernier cours, l'écriture
est plus "pateuse". Voici la transcription du texte tel qu'il est lisible:
1. De par le Roy nre Se Et p 9mandemet de
2. monsr le Recteur de la Rectorie et part antique
3. dud montplr Et a la Requeste des Srs
4. 9sulz et ouvriers de lad ville de montplr
5. lesquelz ont donne et assigne ce pnt lieu
6. et place pour le noble jeu de larc Et
7. est deffendu expssemet a tous compaignons
8. frequentans led jeu de larc et auts estans
9. en leur 9paignie Soit pour Regarder joyer
10. ou autremet ainsi quest apres sensuyt
Ce document appelle plusieurs remarques:
- nous retrouvons les liens entre les mots, comme pour celui de la 8e ligne
- l'abréviation habituelle du "neuf tyronnien" avec, par exemple
- la forme du "E" est plus importante,
- d'autres abréviations sont courantes : c'est le cas de
- enfin, un mot peut comporter plusieurs abréviations,
Voici un modèle de transcription pour la publication du document:
1. De par le Roy n(ot)re S(ir)e Et p(ar) (com)mandeme(n)t de
2. mons(eigneu)r le Recteur de la Rectorie et part antique
3. dud(it) Montp(e)l(ie)r, Et à la Requeste des S(ieu)rs
4. (con)sulz et ouvriers de lad(ite) ville de Montp(e)l(ie)r,
5. lesquelz ont donné et assigné ce p(rése)nt lieu
6. et place pour le noble jeu de l'arc Et
7. est deffendu exp(re)sseme(n)t à tous compaignons
8. frequentans led(it) jeu de l'arc et aut(re)s estans
9. en leur (com)paignie, soit pour regarder joyer
10. ou autreme(n)t, ainsi qu'est apres sensuyt
Maintenant, à votre tour de jouer.
Voici l'exercice sur lequel vous allez devoir travailler
Notre adresse: paléographie
A bientôt pour un dernier cours, le Samedi 28 Juin.
Pour notre avant dernier cours, nous allons voir un texte du même type
que le précédent, mais cette fois daté de 1502.
,
c'est-à-dire "autsestans" pour "au(tre)s estans". Nous en avons aussi
un exemple avec les mots
("de
ladite ville");
pour
"9sulz" ("consulz)
pour
"Et";
pour
"Sieur", ou encore de
pour
"notre";
donne
"expssemet" pour "exp(re)sseme(n)t".